La Fábrica de Traducciones es una Agencia de Traducción Online innovadora y líder en el sector de las traducciones en España.
Nuestros traductores son la clave de nuestro éxito. La Fábrica de Traducciones solo trabaja con traductores profesionales nativos en el idioma de destino. Como resultado, las traducciones que realizamos para nuestros clientes, satisfacen y superan los estándares
Más Información

+30
Idiomas
Gracias a una amplia red de colaboradores, ofrecemos una gran variedad de idiomas.
+1M
Palabras
Tenemos una capacidad de traducción de casi 1,5 millones de palabras al mes.
+3500
Proyectos
Cada día más clientes confían en nosotros para todas su traducciones profesionales.
+15
Servicios
Ofrecemos una amplia gama de servicios para ayudarte en todos tus proyectos.
Un nuevo concepto de Agencia de Traducción Online
Obtén tu traducción profesional de alta calidad realizada por traductores profesionales nativos.
Siempre tendrás al traductor que mejor se adapta a tus proyectos. Fácil, rápido y económico.
¡Tu servicio lingüístico al mejor precio!

Traducción
La Fábrica de Traducciones puede traducir cualquier tipo de documento desde y hacia el español, inglés, francés, italiano, alemán, portugués, holandés, chino, árabe… ¡y mucho más!
Desde
0,05€/palabra

Desde
0,05€/palabra
Ofrecemos todo tipo de servicio lingüístico en más de 30 idiomas y al mejor precio del mercado, ¡no lo dudes más!

Traducción Jurada
Gracias a nuestra amplia red de traductores jurados profesionales podemos realizar traducciones juradas de cualquier tipo de documento
Desde
0,08€/palabra

Interpretación
Te ofrecemos un servicio de Interpretación único en el mercado, proponiendo trabajos de interpretación profesional de altísima calidad con los mejores profesionales del sector
Desde 50€/hora

Copywriting
La Fábrica de Traducciones es una empresa de traducción e interpretación que ofrece también la redacción de contenidos SEO-friendly en diferentes idiomas para blogs o páginas web
Desde
0,06€/palabra

Otros Servicios
Ofrecemos también otros servicios lingüísticos como lo son: subtitulado, localización, transcripción y pos-edición.
Manteniendo siempre una alta calidad y al mejor precio del mercado
