Etiqueta: comunicación internacional

  • ¿Blog corporativo multilingüe?

    ¿Blog corporativo multilingüe?

    Si todavía no tienes un blog corporativo, deberías saber que es mucho más necesario de lo que piensas. Un blog corporativo te da visibilidad de cara al público. Es posible que no tengas muy claro qué escribir en él o cómo organizarlo, pero para eso existen profesionales que te pueden ayudar, como los copywriters, de los que ya os hablaremos en otra ocasión. Hoy queremos hablaros de lo importante que es tener un blog multilingüe.

    Público diferente, contenido diferente

    ¿Alguna vez te has planteado traducir tu blog corporativo? Si es así, quizás te hayas preguntado si necesitabas un traductor profesional para traducir el mismo contenido a otro idioma. Pero, ¿has pensado que quizás lo que necesitas no es traducir el contenido, sino crear contenido específico para ese otro público? Aunque vivamos en el mismo continente, ingleses, italianos, españoles, alemanes, todos tenemos culturas distintas y, en muchas ocasiones, eso origina que nuestros intereses también difieran.

    Siempre hay temas universales, como el amor, la muerte y cosas así. Nuestros escritores universales más famosos lo son, precisamente, por haber conseguido inmortalizar esos intereses. Pero siempre hay otros que se ven desde otro punto de vista. Pensemos en los deportes. El fútbol, tan popular en Europa, no es apenas atractivo para los estadounidenses y, por ejemplo, su baseball o su fútbol americano no encajan con nuestra mentalidad. ¿Tendría sentido crear un blog de deportes que tuviera como lectores a europeos usando temas americanos? Está claro que no. Se produciría una clara interferencia cultural y, probablemente, el objetivo que quiere alcanzar el editor no tenga mucho que ver con lo que consiga finalmente.

    Profesionales a tu servicio

    Entonces, ¿qué podemos hacer? Pues, sin duda, recurrir a profesionales, ya sean traductores o escritores nativos o conocedores de la cultura a la que nos queremos dirigir. Eso nos proporcionará dos cosas muy importantes:

    1. corrección lingüística, ya que contaremos con un profesional de la lengua en la que queramos publicar el contenido, que se encargará de que todo esté perfecto.
    2. ajuste cultural, dado que buscamos unos contenidos específicos dirigidos a un público particular, del cual debe ser conocedor el profesional con el que contemos.

    De esta forma, podremos tener un blog multilingüe sin necesidad de preocuparnos por errores de traducción o de contenido. Es la mejor manera de llegar a un público más amplio y conseguir avanzar como empresa.

    En La Fábrica de Traducciones queremos ayudarte con tu proyecto. Ponemos a tu disposición los profesionales necesarios para que puedas tener un blog multilingüe sin necesidad de complicaciones. Solo tienes que contactar con nosotros, explicarnos tu proyecto y te daremos un presupuesto. Con La Fábrica de Traducciones las barreras lingüísticas no existen.

  • ¿Hablas el mismo idioma que tus clientes? – TIP 1

    ¿Hablas el mismo idioma que tus clientes? – TIP 1

    Traducir la página web es primordial para conseguir una buena comunicación. Se trata de uno de los pasos básicos y fundamentales para la captación de clientes para tu empresa. Si este pilar falla, es muy probable que tu objetivo también.

    El cliente necesita poder ver de manera clara y precisa cuáles son tus servicios y tus condiciones. Para ello, tiene que poder entender el texto que estás anunciando. En caso contrario, en el momento en el que se vea incapaz de entender una oración, desistirá y buscará otra compañía que le inspire más confianza, aunque tú ofrezcas mejores servicios, mejores precios y mejor calidad.

    Traducir la página web al idioma de tus clientes

    Para evitar el problema anteriormente mencionado, necesitas un servicio online al alcance de todos tus clientes potenciales, a través del cual transmitir todo lo que puedes ofrecer. Este servicio online debe reunir 3 aspectos esenciales: un buen contenido, una buena estructura y la posibilidad de leer los textos en otros idiomas.

    No sería raro que un cliente extranjero visitara tu página web, que representa el escaparate de tu empresa. Este cliente potencial necesita saber qué es lo que quieres decir en tu página web, qué vendes y qué puedes ofrecerle. Por lo tanto, cada palabra bien redactada y cada segmento de comunicación bien expresado provocarán en cada visitante una llamada de atención y evitarán que en el primer párrafo se abrume y busque en otro lugar donde realizar su compra.

    Evita las traducciones automáticas

    Para lograr traducir varios contenidos a diferentes idiomas de destino, muchas empresas usan el botón de “Traductor de Google”, lo que puede hacer que el cliente se lleve una imagen poco profesional de la empresa. De hecho, esta herramienta suele tener fallos que cambian por completo el significado del texto al ser traducido y el lector puede percibir que te riges por la ley del mínimo esfuerzo, lo que no resulta atractivo ni inspira confianza.

    Para ello, te recomendamos siempre que elijas la opción más eficaz y segura, que es la de solicitar un servicio profesional cuando tengas que traducir la página web. De esta forma, tu objetivo de expandirte y lograr clientes de todas partes del mundo surgirá efecto de manera inmediata. No solo conseguirás sobrepasar el primer bache, que es el de comunicarte, sino que además estarás un paso por delante de todos tus competidores. Con este gesto, el cliente no solo recibirá el mensaje que quieres transmitir, también recibirá inconscientemente una imagen de formalidad y compromiso por tu parte que lo harán confiar en ti y en tu empresa.

    En La Fábrica de Traducciones, te acompañamos en tu camino hacia el éxito, gracias a una red de traductores procedentes de todo el mundo, unos lingüistas expertos y un equipo especializado en técnicas de comunicación eficaz y tecnologías de la traducción. Para ayudarte a alcanzar tus objetivos, te ofrecemos un BONO de 1000 palabras gratis en tu primer pedido. ¡No te quedes sin palabras!

     

Este sitio está registrado en wpml.org como sitio de desarrollo. Cambie a una clave de sitio de producción para remove this banner.